Honore de Balzac (1799-1850): Fransa`nın 19. yüzyıldaki sosyal yapısının bir tablosunu çıkardığı eski ve yeni romanlarını 1830`dan sonra İnsanlık Komedyası başlığı altında topladı. Türkçeye ilk kez çevrilen "Evde Kalmış Kız"da, Balzac’ın roman kahramanları, çıkar çatışmalarının ortasında, ait oldukları sınıfın tipik karakterleri olarak ele alınsa da, her birinin bireysel ve ruhsal özellikleri, giyim kuşamlarından tutum ve davranışlarına kadar ayrıntılı olarak tasvir edilir. Evde Kalmış Kız’da derin mizahı ve romancı olarak bütün özellikleri izlenebilen Balzac günümüzde edebi gerçekçiliğin en büyük yazarlarından biri sayılma
Tükendi
Gelince Haber VerHonore de Balzac (1799-1850): Fransa`nın 19. yüzyıldaki sosyal yapısının bir tablosunu çıkardığı eski ve yeni romanlarını 1830`dan sonra İnsanlık Komedyası başlığı altında topladı. Türkçeye ilk kez çevrilen "Evde Kalmış Kız"da, Balzac’ın roman kahramanları, çıkar çatışmalarının ortasında, ait oldukları sınıfın tipik karakterleri olarak ele alınsa da, her birinin bireysel ve ruhsal özellikleri, giyim kuşamlarından tutum ve davranışlarına kadar ayrıntılı olarak tasvir edilir. Evde Kalmış Kız’da derin mizahı ve romancı olarak bütün özellikleri izlenebilen Balzac günümüzde edebi gerçekçiliğin en büyük yazarlarından biri sayılmaktadır. Yaşar Avunç (1927): İ.Ü. Edebiyat Fakültesi Fransız ve Roman Filoloji bölümünü bitirdi. 1952-1954 yılları arasında Sarre (Saarland) Üniversitesi Avrupa Enstitüsü`nde eğitim gördü. Bankacılık yaptığı sırada şube müdürlüğünden yönetim kurulu üyeliğine kadar çeşitli kademelerde görev aldı. Bir süre Türk Fransız Kültür Derneği başkanlığını yürüttü. Arasında H. Bergson, M. Tournier, H. de Balzac, J. Genet, A. de Saint- Exupery, J.J. Rousseau`nun da bulunduğu pek çok Fransız yazar ve düşünürden otuzun üstünde eseri Türkçeye çevirdi.