Doğru bir yabancı dil öğrenimi ancak birkaç tamamlayıcı unsurun uygun bir şekilde bir araya getirilmesiyle istenilen neticeyi verir. Bu da dile birkaç açıdan bakmayı gerektiren bir olgudur. Son yıllarda Arapçaya da profesyenel bakış açısıyla ve bilimsel dil öğrenme yöntemlerine uygun bir şekilde bakılması, uzun yıllar bir sorun olan Arapça öğrenimi hususunda umut verici bir gelişmedir. İmam Hatipler, İlahiyat Fakülteleri, özel Arapça kursları genel olarak daha aktif bir Arapça öğrenimine doğru bir atılım yapmakta. Bu gelişmelere paralel olarak yeni metaryal ihtiyacı da kendini bariz bir şekilde göstermektedir.
Bu gelişmelere paralel ya
Tükendi
Gelince Haber VerDoğru bir yabancı dil öğrenimi ancak birkaç tamamlayıcı unsurun uygun bir şekilde bir araya getirilmesiyle istenilen neticeyi verir. Bu da dile birkaç açıdan bakmayı gerektiren bir olgudur. Son yıllarda Arapçaya da profesyenel bakış açısıyla ve bilimsel dil öğrenme yöntemlerine uygun bir şekilde bakılması, uzun yıllar bir sorun olan Arapça öğrenimi hususunda umut verici bir gelişmedir. İmam Hatipler, İlahiyat Fakülteleri, özel Arapça kursları genel olarak daha aktif bir Arapça öğrenimine doğru bir atılım yapmakta. Bu gelişmelere paralel olarak yeni metaryal ihtiyacı da kendini bariz bir şekilde göstermektedir.
Bu gelişmelere paralel yayınevi olarak, Arapça - Türkçe Sözlük ve Alfabetik Arapça - Türkçe Öğrenci Sözlüğü’ne ek olarak, Alfabetik Arapça - Türkçe/ Türkçe -Arapça sözlüğünü sizler için hazırladık. burda amacımız ihmal edilen, dil öğrenimine değişik açılardan bakma yaklaşımına uygun materyal sağlamaktır.
Öğrenilen dilden bilinen dile metodu, bilenen dilden öğrenilen dile metoduyla birleştirilirse daha verimli bir eğitim sürecinin geçirileceği muhakkaktır. Arapçadan Türkçeye çeviri kadar, Türkçeden Arapçaya çeviri de dilin meleke haline gelmesi bakımından önemlidir.