Alves A.Ş. ve diğer öyküler
Portekizcenin en önemli gerçekçi yazarı,
İsmi Balzac, Tolstoy, Dickens gibi yazarlar ile birlikte anılan Eça de Queiróz,
Alves A.Ş. ile Türkçede ilk kez, sizlerle!
Emile Zola, onu Flaubert’ten çok daha öte bir “gerçekçi” derinlikte ve büyüklükte görecek, önemini vurgulayacaktır. Diğer yandan, kendinden sonraki 20. yüzyılın büyülü gerçekçiliği, masalsı dilinde hissetmek mümkündür. Sanki Diplomatik görevlerde bulunması ve konsolos
Tükendi
Gelince Haber VerAlves A.Ş. ve diğer öyküler
Portekizcenin en önemli gerçekçi yazarı,
İsmi Balzac, Tolstoy, Dickens gibi yazarlar ile birlikte anılan Eça de Queiróz,
Alves A.Ş. ile Türkçede ilk kez, sizlerle!
Emile Zola, onu Flaubert’ten çok daha öte bir “gerçekçi” derinlikte ve büyüklükte görecek, önemini vurgulayacaktır. Diğer yandan, kendinden sonraki 20. yüzyılın büyülü gerçekçiliği, masalsı dilinde hissetmek mümkündür. Sanki Diplomatik görevlerde bulunması ve konsolos olarak farklı ülkelerde çalışma imkânı bulması, onun sınırsız hayal gücünün kaynağıdır. Konu seçimlerinden, nesnel yargı becerisine ve bireyi izah ediş biçimine kadar Eça, döneminin çok önemli bir yazarı olarak edebiyat meclislerinde yer almıştır.
***
Alves A.Ş.’de Eça, okuruna yer yer masalsı ögelerle birlikte realizmi derinden hissettirmeyi başarıyor ve şöhretinin hakkını veriyor. Öykülerinde Queiróz’un en çok sorguladığı konulardan biri olan aldatma teması, Alves A.Ş.’nin de merkezinde bulunuyor. Vazgeçmenin, affedip affedememenin, daima arada kalmanın her detayıyla bu denli gerçekçi ifadesi, Queiróz’un kaleminde hayat buluyor. Tüm öykülerinde, o toplumun insanlarına dair müthiş tespitlerle birleştikçe ortaya adeta bir edebiyat şöleni çıkıyor. Alves A.Ş. ile birlikte, kitapta okuru kısa ama destansı üslupta altı adet öykü bekliyor.
Fihrist olarak, Eça de Queiróz’u Mandarin’den sonra bu ikinci öykü kitabıyla Türk okuruna sunmak bizim için büyük bir mutluluk.
Fihrist olarak, iyi okumalar dileriz.