Bilge bir insan, elini eteğini dünyadan çekmiş bir arif, fesahat ve belagatin zirvesine yerleşmiş bir şair ve yazar olan Sa’dî-yi Şîrâzî’nin Külliyat’ında Arapça Şiirler başlığı altında kaside, gazel, kıta ve tek beyitler şeklinde Arapça şiirler de bulun-maktadır.
Hem Arap hem de Fars edebiyatlarında aşkı tasavvuf ve hikmetle birleştirmede Sa’dî kadar başarılı olan çok az şaire rastlanır. Sa’dî, bilgeliğin eşlik ettiği bir aşk sergiler; muhatabına her zaman değer verir ve bütün dönemlerin insanları için bir eğitici konumundadır. Bazen bir gazelde bile aşkla bilgeliği iç içe işlediği gör&uum
Tükendi
Gelince Haber VerBilge bir insan, elini eteğini dünyadan çekmiş bir arif, fesahat ve belagatin zirvesine yerleşmiş bir şair ve yazar olan Sa’dî-yi Şîrâzî’nin Külliyat’ında Arapça Şiirler başlığı altında kaside, gazel, kıta ve tek beyitler şeklinde Arapça şiirler de bulun-maktadır.
Hem Arap hem de Fars edebiyatlarında aşkı tasavvuf ve hikmetle birleştirmede Sa’dî kadar başarılı olan çok az şaire rastlanır. Sa’dî, bilgeliğin eşlik ettiği bir aşk sergiler; muhatabına her zaman değer verir ve bütün dönemlerin insanları için bir eğitici konumundadır. Bazen bir gazelde bile aşkla bilgeliği iç içe işlediği görülür.
Bu kitapta, Sa’di’nin hayatı, üslubu ve eserleri hakkında bilgi verilerek Arapça şiirlerinin değerlendirilmesi yapılmış, ayrıca Külliyat’ında yer alan Arapça şiirler, özgün metinleri ve Türkçe çevirileriyle birlikte verilmiştir.
Zulüm var kalbimin üzerinde; onu aşk çıkmazına çağırıp
Yolunu saptıran sevgilinin iki gözünden
Çıkış yolu aramaz, aşk vadisinin yolcusu
Selam olsun memleketimin sakinlerine, dostlarıma, benden
Ne zaman dolunay çıksa, özlemle yanarım ben
Kalbimin içinde perdede oturan ay yüzlülerin aşk ateşinden
Bayram hilâli midir bu, yoksa peçenin altında
Güzellerin alnı mıdır ay gibi görünen?
Yolculuğa hazırlanıp binitlerine bindikleri sabah
Kervanlarının sesi bastırıldı, iniltimin sesinden
Onların ayrılığından sonra göz kapaklarım
Sürekli ağlamaya söz verdi sanki üzüntüden