Marcel Prevost’nun Kadın Mektupları adıyla Türkçeye çevrilerek 1897’de kitap olarak çıkarılan eseri, dönemin yazarları tarafından heyecanla karşılanır.
Önce Safveti Ziya, Servet-i Fünun Mecmuası’nda Hanım Mektupları’nı yayımlamaya başlar; ardından da benzer tarzda metinler dönemin dergilerinde görünür. Böylece bir yazma tarzı doğar. Hikaye etmenin mektup formu kullanılarak gerçekleştirildiği bu tarzın Türkçede ilk örneklerinden biri olması bakımından Hanım Mektupları, önemli bir melez metindir.
Tükendi
Gelince Haber VerMarcel Prevost’nun Kadın Mektupları adıyla Türkçeye çevrilerek 1897’de kitap olarak çıkarılan eseri, dönemin yazarları tarafından heyecanla karşılanır.
Önce Safveti Ziya, Servet-i Fünun Mecmuası’nda Hanım Mektupları’nı yayımlamaya başlar; ardından da benzer tarzda metinler dönemin dergilerinde görünür. Böylece bir yazma tarzı doğar. Hikaye etmenin mektup formu kullanılarak gerçekleştirildiği bu tarzın Türkçede ilk örneklerinden biri olması bakımından Hanım Mektupları, önemli bir melez metindir.