Miyanê edebiyatê klasiki dı zaf tewıri rındi ca geni. Ini tewıran ra yo tewıro zi mewlid o. Zey edebiyatê Ereban, Farsiyan, Tırkan u Kurdan edebiyatê Zazaki dı tewırê mewlidi dı eseri ameyi nuştış. Mewlido Xasi, miyanê mewlidanê Zazaki dı mewlido verin o. Rına ıno, mewlid, edebiyatê Zazaki dı esero tor verin o.
Mewlidê Ehmedê Xasi, bı nameyê Mewlid-un Nebiyy`ul Qureyşiyyi name biyo u ıno eser, bı idiayê ‘bı Zazaki zi edebiyat beno u bı ıno zıwan eseri edebiyi yeni nuştış.’ veciyayo werte. Ino mewlid, hetê muhtewa ra maneno ê mewlidanê binan u zey mewlidanê binan “Pêxemberê ma medh
Tükendi
Gelince Haber VerMiyanê edebiyatê klasiki dı zaf tewıri rındi ca geni. Ini tewıran ra yo tewıro zi mewlid o. Zey edebiyatê Ereban, Farsiyan, Tırkan u Kurdan edebiyatê Zazaki dı tewırê mewlidi dı eseri ameyi nuştış. Mewlido Xasi, miyanê mewlidanê Zazaki dı mewlido verin o. Rına ıno, mewlid, edebiyatê Zazaki dı esero tor verin o.
Mewlidê Ehmedê Xasi, bı nameyê Mewlid-un Nebiyy`ul Qureyşiyyi name biyo u ıno eser, bı idiayê ‘bı Zazaki zi edebiyat beno u bı ıno zıwan eseri edebiyi yeni nuştış.’ veciyayo werte. Ino mewlid, hetê muhtewa ra maneno ê mewlidanê binan u zey mewlidanê binan “Pêxemberê ma medh keno u xısusen biyişê ey ser vındeno.”
Mewlidê Xasi, hetê ‘edetanê diniyan u tesawufiyan ra yo misalo xurt o. Eser 14 qısımanê esılan u dı qısımanê ilaweyan ra ameyo meydan. Mewlid dı 377 beyiti esti.
Mewlidê Xasi, seba edebiyatê Zazaki nuşteyêko erca yo. Mewlidê Xasi ra wet zi Zazaki dı zobina mewlidi ameyi nuştış; labelê mewlidê Ehmedê Xasi tor edebi êseno. Eger ıno mewlid u zobina mewlidi biyeri tivernayiş yeno vinayiş ki ıno mewlid tewr edebi yo. Mewlidê Süleyman Çelebi ê Tırki u Mala Huseyin Batêyi ê Kurmanci dı sernuşteyi behisan Erebki yê; labelê mewlidê Ehmedê Xasi dı sernuşte zi Zazaki nusiyayi.
Ma zi ına xebatê xu dı ıno mewlid bı herfanê Latini newe ra transkrip kerdo u her beyta mewlidi goreyê usulê şerhkerdışi tehlil kerdo.