Tasbihat İnvocations After Daily Prayers, Dr. Yamina Mermer başkanlığında, Amerika’da yaşayan bir gurup Risale-i Nur talebesi tarafından ihtiyacı hissedilerek İngilizceye çevrildi. Arapça metinler, harekelerin yerli yerinde olduğu, berrak ve okunaklı bir fontla en baştan yazıldı. Arapça mahreçleri düzgün verebilmek için çok özel bir transkripsiyon çalışmasıyla “Latin alfabesiyle okunuşları” verildi. Zarfına özen gösterildi. Baskı ve mizanpaj kalitesiyle “uluslar arası bir yayın” olması ve herkesin beğenisini kazanması hedeflendi.
Kolay okunurluğunu sağlamak için büyük puntolar kullanıldı ve
Tükendi
Gelince Haber VerTasbihat İnvocations After Daily Prayers, Dr. Yamina Mermer başkanlığında, Amerika’da yaşayan bir gurup Risale-i Nur talebesi tarafından ihtiyacı hissedilerek İngilizceye çevrildi. Arapça metinler, harekelerin yerli yerinde olduğu, berrak ve okunaklı bir fontla en baştan yazıldı. Arapça mahreçleri düzgün verebilmek için çok özel bir transkripsiyon çalışmasıyla “Latin alfabesiyle okunuşları” verildi. Zarfına özen gösterildi. Baskı ve mizanpaj kalitesiyle “uluslar arası bir yayın” olması ve herkesin beğenisini kazanması hedeflendi.
Kolay okunurluğunu sağlamak için büyük puntolar kullanıldı ve ebat cepte değil çantada taşınmak üzere tasarlandı. Cildi, iplik dikişli ve kullanımı kolaylaştırmak için özellikle “yumuşak” yapıldı. Sarı şamua kağıt ve 2 renk baskı tercih edildi. Bediüzzaman’ın tesbihatı Hz. Peygamber’in (sav) dualarından oluştuğu için, sadece Risale-i Nur talebelerini değil tüm Müslümanları aynı nebevî halkanın, aynı duanın içerisinde buluşturmak murad edildi.