Temrin dergisinin 84. Sayısında, Şeref Yılmaz’ın kaleme aldığı *Hayal kurma ve kurgu* başlıklı yazısında, edebiyatta eser oluşturma aşamasındaki en önemli unsur olan hayal kavramının ayrıntılı bir incelemesi var. Vefa Taşdelen, edebiyat sanatının temellendiği bir hususu, çok önemli bir araştırma yazısıyla ele almış. Yazı ve fikir mesaisinin neredeyse tamamını dil meselesine adayan ve kültür tarihimizin ilk dilbilimcisi olma özelliğine sahip bu aydının ismi, yazı başlığıyla sunulmuş: *Şemseddin Sami’de lisan-ı kesbî*.
Kazak edebî dilinin tanınmış araştırmacısı Türkoloji profesörü Babaş Äbilkasımulı hakkında kapsamlı bir tanıtım yazısını Prof.Dr. Qadır Jüsip hazırlamış. Edebi eserlerde öne çıkan anlatım ve anlam inşaasının iki
Tükendi
Gelince Haber VerTemrin dergisinin 84. Sayısında, Şeref Yılmaz’ın kaleme aldığı “Hayal kurma ve kurgu” başlıklı yazısında, edebiyatta eser oluşturma aşamasındaki en önemli unsur olan hayal kavramının ayrıntılı bir incelemesi var. Vefa Taşdelen, edebiyat sanatının temellendiği bir hususu, çok önemli bir araştırma yazısıyla ele almış. Yazı ve fikir mesaisinin neredeyse tamamını dil meselesine adayan ve kültür tarihimizin ilk dilbilimcisi olma özelliğine sahip bu aydının ismi, yazı başlığıyla sunulmuş: “Şemseddin Sami’de lisan-ı kesbî”.
Kazak edebî dilinin tanınmış araştırmacısı Türkoloji profesörü Babaş Äbilkasımulı hakkında kapsamlı bir tanıtım yazısını Prof.Dr. Qadır Jüsip hazırlamış. Edebi eserlerde öne çıkan anlatım ve anlam inşaasının iki temel ögesini ele alan bir diğer yazıda, bilinçli okurun özellikleri ve metinde öncelik verdikleri hususlar ele alınmış. Hasan Parlak tarafından hazırlanan bu analiz yazısı “Yazma serüveni ve okuma bilinci” başlığını taşıyor. Fulya Taşçeviren de, “Bir nevroz olarak edebiyat” başlıklı denemesiyle içerikte yer alıyor.
Geleneklerimizden beslenen kültürel hayatımızın öne çıkan değerlerinden olan halk masallarımızdan bir örnek daha, kendine özgü atmosferiyle okurların ilgisini çekecek nitelikte. Abdülkadir Özkan’ın derlediği masalın adı “Kabak kızı”. Halit Aşlar tarafından Rusçadan dilimize çevrilen bir kumuk masalı, değişik bir ülkenin kültürünü yansıtması bakımından karşılaştırma imkânı sunan bir yazı olarak değerlendirmelere sunulmuş. Masalın başlığı “Vefasız zengin”.
Zeynep Ateşal, Ahmet Yesevi Üniversitesi Türk dili okutmanı Ömer Küçükmehmetoğlu’nun dil ve fikir konusundaki görüş ve kanaatlerini içeren bir söyleşi hazırlamış. Küçükmehmetoğlu “Asrın taleplerini yerine getiren aydın Ahmet Midhat efendi” adlı yazısıyla da akademik hassasiyet içeren bir titiz çalışmaya imza atmış.
Eyvaz Zeynelov “Hastalık”, Galip Şefahat “Kerpiç”, Serpil Tuncer, “Dubalar”, Fatma Türkdoğan, “Sayıklamalar”, Hatice Eğilmez Kaya, “Yürüyüş”, Sevda Deniz K. ”Lacivert Yalnızlığım” ve Billur Türkoğlu Phelps, “Ne gündü ama” başlıklı öyküleriyle bu sayıda yer alan diğer yazarlar.