Türkçe, ben ve kitap/lar...
1987`de Lüksemburg`da özel derslerle başlayan yabancılara Türkçe öğretme süreci, beni 1989`da kitap yazmaya itti. İki yıl boyunca düzenli çalışarak 350 sayfalık bir kitap yazdım ve bu kitap Phoenix Language Centre`daki beş yıllık çalışmamda defalarca gözden geçip genişledi.
2002-2005 yılları arası Avrupa Komisyonu ve Parlamentosu`nda çalışan tercümanlara verdiğim derslerde kullandığım kitabım, bu kurslarla birlikte büyüdü. 2012-2018 arası bu çalışma, kitaplaşma sürecine girdi.
Birkaç yıl içinde 4-5 kitaplı bir sete dönüşmesini tasarladığım “Yaba
Tükendi
Gelince Haber Ver1987`de Lüksemburg`da özel derslerle başlayan yabancılara Türkçe öğretme süreci, beni 1989`da kitap yazmaya itti. İki yıl boyunca düzenli çalışarak 350 sayfalık bir kitap yazdım ve bu kitap Phoenix Language Centre`daki beş yıllık çalışmamda defalarca gözden geçip genişledi.
2002-2005 yılları arası Avrupa Komisyonu ve Parlamentosu`nda çalışan tercümanlara verdiğim derslerde kullandığım kitabım, bu kurslarla birlikte büyüdü. 2012-2018 arası bu çalışma, kitaplaşma sürecine girdi.
Birkaç yıl içinde 4-5 kitaplı bir sete dönüşmesini tasarladığım “Yabancılar için Türkçe” çalışmamda ana hedefim, kendi kendine Türkçe öğrenmek isteyenler oldu. 30-40 yıl boyunca bu konuda çıkan kitapları inceledim. Türkçe`nin mantığına uygun, öğrenilmesi daha kolay bir yol çizmeye çalıştım. Elinizdeki kitap 2018`de başlayan (A 1&2) “Yabancılar için Türkçe” dizisinin ikinci kitabıdır. Bu kitap, A 2 (b-c) seviyesinde olduğu için anahtar kitap olma özelliği taşıyor. Kitapta 1000’den fazla alıştırma var özellikle Türkiye`de yaşayan veya Türkçeyi belli seviyede bilen insanlar düşünülerek tasarlandı. Kitapta çok az olsa da, İngilizce açıklamalar var.